همان طور که در معرفی اصول و قوانین ترجمه گفته خواهد شد، تمامی متن ها باید بدون کم و کاستی ترجمه شود و مثلا در ترجمه فارسی به انگلیسی نباید در بدنه اصلی متن تغییر ایجاد کرد. برخی تصور می کنند که این موضوع به معنای ترجمه لغت به لغت متن است و از این رو ممکن است این کار ساده به نظر می آید؛ اما یکی از دلایلی که افراد مختلف از سرویس ترجمه متون استفاده می کنند، همین موضوع است. برای این که با گستره ی خدمات ترجمه بیشتر آشنا شوید و به زبان دیگر بدانید که چه کسانی از خدمات ترجمه استفاده می کنند، شما را به مطالعه ادامه مطلب دعوت می کنیم.
ترجمه انواع مختلفی مانند تحت اللفظی و مفهومی دارد که از هر کدام در جایگاه خود استفاده می شود. به طور کلی ترجمه یعنی تغییر از یک صورت به صورت دیگری به عبارتی از زبانی به زبان دیگری. ادامه مطلب ...
رشته کامپیوتر، دو واحد زبان تخصصی و سه واحد زبان خارجی عمومی دارد. دانشجویان این رشته اگر زبان انگلیسی قوی نداشته باشند در ارائه پروژه های زبان به مشکل بر می خورند. بهترین راه، استفاده از سایت ترجمه و کمک تیم ترجمه سریع می باشد، چرا که ما تیمی از مترجمین مسلط بر این مبحث تشکیل داده ایم. ادامه مطلب ...
مفتخر هستیم که به منظور خدمت در زمینه ترجمه سایتی با گروهی از مترجمان برگزیده فراهم کرده ایم. سایت ترجمه سریع بهترین گزینه برای رفع نیازهای ترجمه ای شما است. یکی از مزیت هایسایت ترجمه سریع این است که هر زمان که شما اقدام به سفارش ترجمه کنید، در گروه ما مترجم آماده به کار برای شروع پروژه شما وجود دارد.
ادامه مطلب ...از فواید مترجم آنلاین می توان به موارد زیر اشاره کرد: