ترجمه سریع

ترجمه متون و ترجمه مقاله و ترجمه دانشجویی و ترجمه نشریات و سازمان ها با ترجمه سریع با کیفیتی عالی توطی مترجمین با تجربه در سریعترین زمان ممکن

ترجمه سریع

ترجمه متون و ترجمه مقاله و ترجمه دانشجویی و ترجمه نشریات و سازمان ها با ترجمه سریع با کیفیتی عالی توطی مترجمین با تجربه در سریعترین زمان ممکن

استخدام مترجم

فرم استخدام مترجم

نام شما (الزامی)

ایمیل شما (الزامی)

تلفن شما (الزامی)

موضوع

پیام شما

ترجمه متون تخصصی مکانیک

رشته مکانیک به علم فیزیک مرتبط است و با مفاهیم علوم فیزیک و ریاضی در زمینه فن شناسی و صنعت سر و کار دارد. مهندسی مکانیک در بخش گرایش های عمومی به سه دسته مکانیک طراحی جامدات، مکانیک حرارات و سیالات و مکانیک تولید و ساخت تقسیم می شود. این رشته گرایش های خاصی مانند مکانیک خودرو، هوافضا، دریا، ماشین های ریلی، تاسیسات حرارتی برودتی، نیروگاه، بیومکانیک، مکاترونیک و سیستم های انرژی دارد.

ترجمه متون تخصصی مکانیک

  ادامه مطلب ...

ترجمه متون تخصصی معماری

از جمله ویژگی های خاص زبانی که در ترجمه متون تخصصی معماری تاثیر گذار هستند می توان به رعایت اجزای معنای درون واژگان اشاره کرد. یک مترجم باید بداند هر چیزی که در زبان قابل گفتن است در زبانی دیگر نیز قابل گفتن است؛ به عبارتی ترجمه در همه جا امکان پذیر است. این معنا است که باید از ابتدای ترجمه هدف اصلی مترجم باشد و حس وفاداری به آن داشته باشد. هر کجا نیاز باشد صورت معنا تغییر می کند تا تغییری در معنای زبان مبدا ایجاد نگردد. این همان اصل وفادار بودن به متن مبدا است که اصول و روشهای اساس ترجمه است.

ترجمه متون تخصصی معماری

 

ادامه مطلب ...

ترجمه متون تخصصی مدیریت

رشته مدیریت یکی از پرطرفدارترین رشته ها است که گرایش های مختلفی دارد. دانشجویان این رشته در تمامی گرایش ها سه واحد زبان عمومی و دو واحد زبان تخصصی دارد. ارائه پروژه های زبان وترجمه امری دشوار برای دانشجویان است که ترجمه سریع این کار را راحت کرده است. ترجمه متون تخصصی مدیریت و ترجمه متون تخصصی نیازمند دست قوی در ترجمه می باشد. ترجمه های این رشته بیشتر مفهومی هستند و نیاز به دانش بالا در مباحث آن و تجربه در ترجمه دارند.

همواره گفته می شود که مترجم باید بر دو زبان مبدا و مقصد تسلط داشته باشد؛ اما منظور از تسلط دقیقا چیست؟ منظور ما این است: زمانی که به مترجم متتی داده می شود باید بتواند هدف، پیام و درک خود را به درستی عرضه کند. هر کس که فکر می کند به جز زبان مادری، زبان دومی هم می داند، نباید با خود فکر کند که جایز به انجام هر ترجمه ای است. شخص باید آنقدری بر زبان دوم مسلط باشد که منظور خود را در متون تخصصی، عمومی و به طور کلی متون مخالف بیان کرده و تمامی دانش و اصول ترجمه را حفظ کند.

ترجمه متون تخصصی مدیریت

ترجمه متون تخصصی مدیریت

تسلط بر موضوع متن نیز از مهمترین عوامل ترجمه است. مترجم باید علاوه بر تسلط بر زبان مبدا و مقصد با موضوع متن آشنا باشد. به عنوان مثال در ترجمه متون مدیریت فقط داشتن دانش دو زبانی و آشنایی با اصل ترجمه کافی نیست؛ بلکه باید با مفاهیم و لغات مدیریت نیز آشنا باشد. این آشنایی نه تنها به درک مطلب به او کمک می کند بلکه به کار او سرعت می بخشد. تسلط بر موضوع و رشته تخصصی ترجمه سبب می گردد تا مفاهیم ترجمه مبدا در متن مقصد به طور روان بیان شوند. شاید برای شما سوال ایجاد بشود که در ترجمه متون تخصصی چه کسی اولیت دارد؟

  ادامه مطلب ...

ترجمه متون تخصصی عمران

رشته عمران جزو محبوبترین رشته ها است که در مقطع کارشناسی ارشد گرایش های متنوعی دارد، از جمله زلزله، ژئوتکنیک، مدیریت ساخت، راه و ترابری، سازه دریایی، سازه هیدرولیکی، مهندسی حمل و نقل، مهندسی محیط زیست، مهندسی آب و فاضلاب و رودخانه. دانشجویان رشته عمران سه واحد زبان عمومی و دو واحد زبان تخصصی در دروس خود دارند. هم برای ارائه پروژه های طی دوران تحصیل و همچنین برخی از دانشجویان زمانی که نیاز به ترجمه می رسد به مشکل برمی خورند.
ترجمه سریع با جمعی از مترجمان آگاه بر رشته عمران این نوید را به شما می دهد که برای ترجمه متون عمران و دیگر رشته های تخصصی، گروهی از متخصصین مجرب را گرد هم آورده ایم. بهترین خدمات ترجمه انگلیسی به فارسی، ترجمه فارسی به انگلیسی، ترجمه دانشجویی و مقالات این رشته را از "ترجمه سریع" بخواهید.

ترجمه متون تخصصی عمران

ترجمه متون تخصصی عمران

 

ادامه مطلب ...