ترجمه شعر یک هنر است و به مترجمین حرفه ای نیاز دارد که ذوق و قریحه شاعری در وجودشان نهفته باشد. علاوه بر این در ترجمه اشعار به تجربه بالا نیاز اساسی وجود دارد. شعر فارسی را معمولا طبق قالب های اشعار و طول وزنی مصراع ها و شیوه به کار بردن قافیه تقسیم بندی می کنند. ادامه مطلب ...