منیژه اسلامی از انتشار آثار تازه تالیف و ترجمه برای بچهها خبر داد. به نقل از ایسنا، این مترجم از ترجمه اثر سهجلدی «پت کیک» نوشته «استفان بودِت» خبر داد و گفت: این رمان سهجلدی که جلد اول آن در حال ترجمه است به ماجراهای یک سرآشپز میپردازد. در جلد نخست این اثر، سرآشپز ناخواسته در خدمت دزدان دریایی قرار میگیرد. مخاطب این اثر هم نوجوانان هستند. مجموعه پنججلدی تالیفی «ساحل و شیطونک» عنوان اثر دیگری از این نویسنده است که ویژه خردسالان و کودکان در حال نگارش است. شخصیت اصلی این مجموعه دختری است که شیطنتهای او از سوی بزرگسالان «فرو رفتن شیطون در جلد او» قلمداد میشود.
منیژه اسلامی که پیشتر سه جلد از کتابهای تالیفیاش «باغ من»، «خرگوشی که فکر کردن را دوست داشت» و «مشق شب قورقوری» را در اختیار انتشارات گردوی دانش قرار داده بود از سرگردانی وضعیت نشر این آثار بعد از گذشت سه سال خبر داد. این نویسنده و مترجم گفت: موسسه انتشاراتی مذکور پس از سه سال اعلام کرده که فکر نمیکند بتواند از هزینه چاپ این آثار در کنار آثار تالیفی دیگر نویسندگان برآید. کتاب ترجمه«خیالپرداز» نوشته مک ایوان از انتشارات سروش و کتاب تالیفی «یک دشت لاله» از انتشارات دانشنگار در زمره آخرین آثار منتشرشده این مترجم و نویسنده هستند. «یک دشت لاله» اثری با موضوعیت دفاع مقدس در فرمتی همانند درس نامآشنای «آن مرد آمد» دوره دبستان است.