نثر (نوشتار)
برای ترجمه نثر ساده ابتدا باید خود نثر را شناخت. نثر نگارشی است که به هیچ ساختار شکلی (به جز دستور زبان ساده) پایبند نیست؛ در این متون، در زیبا گویی و یا استفاده از واژگان زیبا اصراری وجود ندارد. با این وجود نثر را هم میتوان به شکلی زیبا نوشت، ولی از حالت ظاهری کلمات یا همان وزن و واج آرایی در این متون کمتر استفاده میشود و به جای آنها گنجاندن تصویر و سبک مورد استفاده قرار می گیرند البته نمی توان به طرز دقیقی مرزی بین شعر و نوشتار یا نثر گذاشت. برای مثال نوعی نثر به نام سجع در پایان دو جمله که به دنبال هم میآیند باید دو واژه ی هموزن آورده شود تا نوعی وزن و زیبایی شاعرانه به نثر بدهد.
طبقه بندی ادبی برای بیشتر شاخه های ترجمه ادبی لازم است؛ به عنوان مثال نگارش جریان شناسانه تاریخ ادبی، گفتارهای بلاغی و بررسی جمال شناسیک در حوزه نقد ادبی بدون تعیین انواع اصلی با کاستیهای فراوانی همراه خواهد بود. از طرف دیگر گوناگونی طبقه بندی های ادبی در تاریخ ادبیات ایران آنقدر گسترده است که نمی توان یک دسته و طرح را در نظر گرفت. برای علمی بودن طبقه بندی، می توان به طور کلی نوشته های منثور را ابتدا در سه خانواده "نوشتارهای غیر ادبی" (ادبیات متن نامحسوس است) و "نوشتارهای ادبی" (وجه غالب متن ادبیات آن است) جای داد.
انواع ادبی
به طور کلی ادبیات به چهار دسته تقسیم می شود:
حماسی، غنایی، نمایشی و تعلیمی
انواع دیگر ادبی یا دسته بندی دیگر ادبیات به دو دسته آثار روایی و نوشتارهای ادبی غیر روایی تقسیم می شود. نوشتارهای روایی یا داستانی و روایتهای شفاهی شامل روایت های حماسی، غنایی و تعلیمی-القایی می شود. متون نثر ادبی دو ژانر روایت مدار و غیر روایی دارد. ژانر روایت مدار به چهار دسته تقسیم می شود: روایت های وفادار به اسطوره که داستانهایی ملی و پهلوانی هستند. روایتهای وفادار به افسانه که عامیانه هستند و شامل روایت های تعلیمی، عاشقانه و تفننی می شود. دسته سوم، روایتهای وفادار به واقع نمایی اند که شمامل روایتهای داستانی، زندگی نامه ای، سفر نامه ای و تاریخی می باشند. دسته آخر این ژانر، روایتهای وفادار به عبور از واقع نمایی هستند و شامل روایتهای تمثیلی، سمبلیک و رئالیست می شوند. ژانر غیر روایی نیز شامل نوشتارهای غیر روایی عرفانی، غنایی، اخلاقی-وعظی، آموزشی، ترسلی، طنزی و هجوی است. ترجمه این آثار و سبک های ادبی کار آسانی نیست و نیازمند مترجمان مجربی است. ترجمه سریع گروهی از مترجمان حرفه ای برگزیده را گرد هم آورده تا در راستای ترجمه به شما عزیزان خدمت رسانی کند.
منبع : ترجمه نثر ساده