ترجمه سریع

ترجمه متون و ترجمه مقاله و ترجمه دانشجویی و ترجمه نشریات و سازمان ها با ترجمه سریع با کیفیتی عالی توطی مترجمین با تجربه در سریعترین زمان ممکن

ترجمه سریع

ترجمه متون و ترجمه مقاله و ترجمه دانشجویی و ترجمه نشریات و سازمان ها با ترجمه سریع با کیفیتی عالی توطی مترجمین با تجربه در سریعترین زمان ممکن

شغل های عجیب مترجمین ! (بخش ۱)

در ذهن ما مترجم ها احتمالا باید مشغول به ترجمه باشند و شغل اصلی آن ها ترجمه و انتقال یکسری کلمات و عبارات از یک زبان به زبان دیگر است، ترجمه مقالات، کتب و متون از اصلی ترین تخصص و شغل هایی است که مترجمین به آن مشغولند، جالب است بدانید علاوه بر این تصور ذهنی که از آینده شغلی یک مترجم دارید، شغل های متنوع دیگری هم هستند که مترجمین به آن مشغول می باشند، در این بخش شغل های عجیب مترجمین را به شما معرفی خواهیم کرد، همراه ما باشید.
تستر بازی های رایانه ای – Game tester
 هر بازی رایانه ای پس از اتمام و قبل از ارائه به بازار هدف، مورد ارزیابی قرار می گیرد و از لحاظ فنی، داستانی و… مورد بررسی قرار می گیرد، مناسب ترین افراد جهت ارزیابی کمی و کیفی بازی های رایانه ای، مترجمین هستند، آن ها با اشراف بر زبان اصلی بازی و زبان مقصد قادر به کشف عیب و نقص های بازی دارند و همچنین سهم عظیمی در بومی سازی و اعمال تغییرات در بازی از یک زبان به زبان دیگر دارند. تستر بازی های رایانه ای از شغل های جذاب برای مترجمین علاقمند به گیم و بازی رایانه ای است.



تجزیه تحلیل گر رسانه ها و شبکه های اجتماعی Social Network Analyzer
 یکی دیگر از شغل های جذاب و جالب مترجمین، فعالیت به عنوان تجزیه تحلیل گر ر  سانه ها و شبکه های اجتماعی است، از آن جا که موضوع مهم در شبکه های اجتماعی، جذاب بودن مطلب و محتوا بوده و ارتباط بین کشورهای مختلف و متون مختلف از اولویت های شبکه های اجتماعی است، مترجمین بهترین تخصص برای انجام این مهم هستند، چرا که با اشراف کامل به زبان مبدا و مقصد توانایی تحلیل مطالب و ترجمه آن را دارند.
لیدر تور های گردشگری
لیدر تور های گردشگری، از جمله جذاب ترین و متنوع ترین شغل هایی است که یک مترجم متخصص می تواند به آن مشغول باشد، در این شغل مترجم به همراه دانش و تخصص لازم در ترجمه هم زمان، ملزم به داشتن اطلاعات گردشگری و تاریخی بر حسب نیاز و نوع و حیطه شغل خود خواهد بود. مترجم با  اینن تخصص قادر به انتقال مفاهیم فرهنگی، آئین منطقه ای و اطلاعات جذاب گردشگری خواهد بود. استخدام به عنوان لیدر تور های گردشگری، علاوه بر مهارت وو دانش ترجمه، نیازمند روابط عمومی، اطلاعات و تخصص گردشگری نیز می باشد.
استخدام شرکت ها و ادارات بین المللی
 در شرکت ها و ادارات بین المللی که دارای قرار ملاقات های تعدد با شعب خارجی خود هستند، یا نیاز به هماهنگی و مذاکرات جهت عقد قرار داد دارند، وجود یک مترجم جهت انجام هماهنگی های لازم با طرفین خارجی و همچنین ترجمه هم زمان مذاکرات برای طرفین از بزرگترین و پر مسئولیت ترین عناصر یک شرکت است، مترجم موفق با استفاده از مهارت و روابط عمومی بالای خود می تواند گام بزرگی در جهت موفقیت و پیشرفت شرکت برداشته و ارتباط  موثری باا  دنیای بین الملل برقرار نماید.


منبع:  شغل های عجیب مترجمین ! (بخش ۱)

نظرات 0 + ارسال نظر
امکان ثبت نظر جدید برای این مطلب وجود ندارد.