ترجمه سریع

ترجمه متون و ترجمه مقاله و ترجمه دانشجویی و ترجمه نشریات و سازمان ها با ترجمه سریع با کیفیتی عالی توطی مترجمین با تجربه در سریعترین زمان ممکن

ترجمه سریع

ترجمه متون و ترجمه مقاله و ترجمه دانشجویی و ترجمه نشریات و سازمان ها با ترجمه سریع با کیفیتی عالی توطی مترجمین با تجربه در سریعترین زمان ممکن

ترجمه نامه های اداری

تعریف ترجمه نامه های اداری

یکی از بخش مهم در خدمات ترجمه، انجام ترجمه نامه های اداری در این بخش است. با توجه به رشد روز افزون اطلاعات و ارتباطات به خصوص در امور تجاری و بازرگانی بسیاری از افراد جهت انجام تبادلات و ارتباطات خود با دیگر کشور ها و یا دریافت اطلاعات به نامه نگاری اداری می پردازند. ترجمه نامه های اداری در واقع برگردان متن مورد نظر جهت درک مطلب توسط دیگر افراد است. شفاف سازی و ایجاد تسهیل در امور بازرگانی و تجاری و هم چنین بخش اداری جز اصلی شرکت های بزرگ بین المللی می باشد که با انجام ترجمه با کیفیت نامه های اداری امکان پذیر خواهد بود.

ترجمه نامه های اداری در تبادلات اداری بین المللی  

امروزه با توجه به پدیده دهکده جهانی و نزدیک تر شدن مردمان دنیا به واسطه روابط گسترده تجاری و علمی استفاده از زبان های دیگر کشورها مانند زبان انگلیسی، فرانسه، آلمانی و … کاملا محسوس است. موسسات و شرکت ها برای بخش های مورد نیازی همچون فروش محصولات و یا ارائه خدمات به دیگرکشور ها و هم چنین استفاده از محصولات و خدمات آن ها نیاز به تبادل اطلاعات دارند که این کار تنها با ترجمه امکان پذیر است و در واقع باید گفت ترجمه نامه های اداری بخش مهمی در تبادلات اداری بین المللی می باشد که تنها از طریق انجام ترجمه به وسیله مترجمان متخصص در آن بخش امکان پذیر است.

چناچه قصد نگارش نامه ای را دارید و یا در پاسخ به نامه ارسال شده خواستار پاسخ دهی هستید باید نکات مهم که نحوه نگارش و طرز بیان نامه می باشد را فرابگیرید و یا آن را در اختیار افراد خبره در این کار قرار دهید. نامه نگاری به زبان های دیگر با توجه به تفاوت های فرهنگی هر یک از کشور ها از نظر انجام با هم فرق می کند و برای انجام ترجمه نامه های اداری باید نکات نگارشی کشور مبدا را در نظر گرفت. از جمله نکات مهم در نگارش نامه های رسمی که مخاطب شما در دید اول انتظار انجام آن را از شما دارد به شرح زیر است:
۱- انتخاب قالب و چارچوب ساده برای انجام نامه نگاری
۲- کوتاه و مختصر بودن
۳- به شکل گویا و قابل فهم بودن متن
۴- به دور از هر گونه خطا و اشتباه در متن نگارشی نامه
۵- داشتن لحن مودبانه و رسمی
موارد گفته شده باید در ترجمه نامه های اداری و رسمی نیز رعایت شود.

ترجمه نامه های اداری رسمی

عصر ارتباطات امروزی و دنیای الکترونیک سبب شده است بخش های اداری نیز به تبع آن در نحوه ارتباطات رسمی نیز تغییر کنند. امروزه دیگر بیشتر بازرگانان، روسا، اساتید و دانشجویان و…جهت ارتباط با یکدیگر از طریق ایمیل می کنند و کمتر به نامه نگاری مکتوب و برگه ای می پردازند. به همین دلیل تعداد باری که نیاز به نگارش نامه نگاری مکتوب است کمتر بوده و به طور حتم محتوای آن نامه اداری رسمی است و از اهمیت بالایی برخوردار است از جمله این موارد می توان به نامه های استخدامی، نامه های درخواست خرید کالا، شکایت نامه ها و…. بنابراین لازم است نامه با بیانی رسا و تاثیرگذار نوشته شود تا خواننده را بتواند تحت اثر خود قرار دهد.
خدمات ارائه در این بخش توسط ما شامل :
ترجمه نامه های اداری و رسمی فارسی به انگلیسی
ترجمه نامه های اداری و رسمی انگلیسی به فارسی
نگارش نامه های اداری و رسمی به زبان انگلیسی
مدیریت محتوای نامه



نظرات 0 + ارسال نظر
امکان ثبت نظر جدید برای این مطلب وجود ندارد.